AWESOME 2 LINER SHAAYARIES - HINDI + ENGLISH

by: Chetan Mamtora (on: Sep 7, 2009)
Category: Other   Language: Hindi
tags: shaayari, chetan
TRUST ME., ITZ NOT EASY TO TRANSLATE HINDI SHAAYARIES {POETRY} VIZ-A-VIZ ENGLISH, AS THE MEANING CHANGES COMPLETELY.
I HAVE TRIED MY BEST TO TRANSLATE WITHOUT KILLING THE JOY OF THE SHAAYARI.

HOPE YOU LIKE/ENJOY IT :)
_________________________________________________________________________________________________


AB KI BAAR MILE TO PALKE BANDH HI RAKHENGE,
YEH BAATUUNI AANKHE, MUNH KO KUCHH BOLNE NAHI DETI

{henceforth when we meet., i shall keep my eyes closed,
your talkative eyes does not permit my mouth to speak at all}





MERE HI HAATHO PE LIKHI HAI TAKDEER MERI
AUR MERI HI TAKDEER PE MERA BAS NAHIN CHALTA

{my fate is written on my own hands but
i do have any control on my own fate}






EH ZINDAGI TU HI BATA KAISE TUJHE MAIN PYAAR KARU
TERI HAR EK SAANS TOH MERI UMR GHATA DETI HAI

{oh life, you yourself suggest me, how i can love you
i am getting closer to death with every breath of your}






YAAD RAKHNA HI MOHABBAT MEIN NAHI SAB KUCCH
BHOOL JAANA BHI BADI BAAT HUVA KARTI HAI

{remembrance is not a great thing in love.,
to forget is also a very big thing}






QATAL JO MUJHE KARNA CHAHO TOH NA KHANJER SE WAAR KARNA
MERE MARNE KE LIYE TO KAAFI HAI TUMHARA GHAIRON SE PYAR KARNA

{if you wish to kill me, do not use the dagger on me
your loving someone else is sufficient to kill me}






APNA TOH CHAHHATON MEIN BAS EK YEH USOOL HAI
JAB TU QABOOL HAI TERA SAB KUCCH QABOOL HAI

{my principle is applicable to those whom i like
if i accept you….., i accept everything about you}







SAMUNDAR MAI TUJHSE VAAKIF HU, MAGAR ITNA BATAATA HU,
WOH AANKHEIN ZYADA GEHRI HAI, JINME MAI DOOB JAATA HU

{although i am aware about you ooh river, let me tell you
those eyes are much deeper in which i drown}







AAYE HAIN WOH QABAR PE MERI GHUNGHAT UTAAR KE !
MUJHSE NASEEB ACHCHE HAIN MERE MAZAAR KE

{she has come to my grave with uncovered face
my grave’s luck is better than my luck}






HOTI HAI ZAALIM EK TARFA MOHABBAT,
WO YAAD TOH AATE HAI, PAR YAAD NAHI KARTE

{love is always on-sided affair
she comes to my thoughts, but she does not think of me}
score: 9.87553
average: 9.91111
Ratings: 149
 
« send to friends»
URL (link) to this writing. You can copy and paste this in your email to send to your contacts:
 
Not good
Ok
Excellent!
 
 
 

Comments

[View All Comments]
 
3382 days ago
really good life is not only a beautiful flower as we think
it has some throns in some place its for u.
 
 
3382 days ago
Rating: 9
 
[View All Comments]